Sentence ID IBUBdQRM7RJZ40kajnClunhizP4




    1547a
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Fleischstück (vom Rinderschenkel)]

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN
de
Seine beiden sw.t-Fleischstücke sind für Isis und Nephthys.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQRM7RJZ40kajnClunhizP4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQRM7RJZ40kajnClunhizP4

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQRM7RJZ40kajnClunhizP4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQRM7RJZ40kajnClunhizP4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQRM7RJZ40kajnClunhizP4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)