Satz ID IBUBdQRcylyQ8Uwdp9PXQRWxIQQ
verb_3-lit
niederreißen
Imp.sg
V\imp.sg
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel pl.c.]
Poss.art.2sgm
art.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive
Angriffslust (pl.)
(unspecified)
N
verb_2-lit
[Negationsverb]
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
Verhalten
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
wütend sein, wütend werden
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
richten, verurteilen
Inf.stpr.2sgm_Neg.tm
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Laß deine Angriffslust zusammenbrechen, damit dein wütendes Benehmen dich nicht richtet/verurteilt!
Datierung:
21. Dynastie
E7YEQAEKZVEJ5PX7WKOXY2QEEM
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 03.05.2023)
Kommentare
-
whn: wie in Zl. 20.8 kann das Verb transitiv sein ("zum Einsturz bringen"; dann: Imperativ) oder intransitiv ("zerfallen"; dann sḏm=f Prospektiv/Subjunktiv).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdQRcylyQ8Uwdp9PXQRWxIQQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQRcylyQ8Uwdp9PXQRWxIQQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Satz ID IBUBdQRcylyQ8Uwdp9PXQRWxIQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQRcylyQ8Uwdp9PXQRWxIQQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQRcylyQ8Uwdp9PXQRWxIQQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.