Sentence ID IBUBdQRk6YtEuUNroyqQBsqwZ0w


Vso XXIV,11 ιωβασαουμπτθω χρωμε λουχαρ Vso XXIV,12 mj wn ı͗r.t =(j) r-bnr n md.t-mꜣꜥ.t ẖr tꜣ mn tꜣ md.t ntj-ı͗w =j šll Vso XXIV,13 ẖr.r =s dj n pꜣ-hrw



    Vso XXIV,11
     
     

     
     


    ιωβασαουμπτθω
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    χρωμε
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    λουχαρ
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    Vso XXIV,12
     
     

     
     

    verb
    de
    gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    [mit ı͗r.t] unterrichten, belehren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Auge

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    prepositional_adverb
     

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Maat, Wahrheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    wegen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive
    de
    irgendeiner, ein gewisser, NN

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    particle
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Sache, Angelegenheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    vor Suffix

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de
    (laut) wehklagen, flehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    Vso XXIV,13
     
     

     
     

    preposition
    de
    wegen, durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    adverb
    de
    hier

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    preposition
    de
    an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    adverb
    de
    heute

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
"Jôbasaoumptthô-Chrôme-Louchar, unterweise mich (wörtl. laß meine Augen offen sein) wahrhaftig in bezug auf die und die Angelegenheit, wegen der ich hier (und) heute flehe!"
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Die magischen Namen nur griechisch (scriptio continua), für die demotische (nicht vollständig erhaltene) Version dieser Namen vgl. Z. 7-8.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQRk6YtEuUNroyqQBsqwZ0w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQRk6YtEuUNroyqQBsqwZ0w

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdQRk6YtEuUNroyqQBsqwZ0w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQRk6YtEuUNroyqQBsqwZ0w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQRk6YtEuUNroyqQBsqwZ0w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)