Satz ID IBUBdQSMr2kkHURdgrYCrh5XlfE
Was das Essen angeht: er gibt es seinem Haushalt, vollständig verteilt 〈an〉 seine Kinder.
Kommentare
-
oder: .., indem seine Kinder (es) vollständig verteilen.
oder: ... dem Haushalt, den seine Kinder vollständig ausschöpfen/aufteilen.
- rḏi̯: in den verschiedenen Handschriften liegen die Graphien ḏi̯=f, ḏḏ, ḏḏ=f und ḏḏ.tw=f vor. Von der Bedeutung her braucht man eine Relativform oder ein passivisches Partizip. In drei Handschriften wird die Präposition r verwendet, in zwei die Präposition n.
- pnq: pSallier II und oGardiner 107 haben einen positiven Satz, in den übrigen Handschriften geht die Negation n oder nn voran, was dem Sinn nach eindeutig erforderlich ist.
Persistente ID:
IBUBdQSMr2kkHURdgrYCrh5XlfE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQSMr2kkHURdgrYCrh5XlfE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, Satz ID IBUBdQSMr2kkHURdgrYCrh5XlfE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQSMr2kkHURdgrYCrh5XlfE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQSMr2kkHURdgrYCrh5XlfE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.