Satz ID IBUBdQSOpUmKeE2asNdHRxVwKU8



    verb_caus_3-lit
    de (= {sTAm}) verbinden

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    10
     
     

     
     

    preposition
    de wegen [Grund, Zweck]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V

    verb_3-lit
    de verletzen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Möge sie das Gesicht dessen verbinden(?), der meine Verletzung verursacht hat!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.03.2022)

Persistente ID: IBUBdQSOpUmKeE2asNdHRxVwKU8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQSOpUmKeE2asNdHRxVwKU8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBdQSOpUmKeE2asNdHRxVwKU8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQSOpUmKeE2asNdHRxVwKU8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQSOpUmKeE2asNdHRxVwKU8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)