Satz ID IBUBdQTZLJRbK0l1nlht7F5nryg
verb
kommen
(unspecified)
V
undefined
[mittelägyptisch, Zeichen des sḏm.n=f]
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Ba, Seele
(unspecified)
N.m:sg
preposition
indem, bei (einer Handlung)
(unspecified)
PREP
verb
atmen
(unspecified)
V
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive
Länge(?) (= ꜣw?)
(unspecified)
N
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
Der Ba ist gekommen, indem er auf seiner (des Verstorbenen) Länge atmet.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBdQTZLJRbK0l1nlht7F5nryg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQTZLJRbK0l1nlht7F5nryg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQTZLJRbK0l1nlht7F5nryg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQTZLJRbK0l1nlht7F5nryg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQTZLJRbK0l1nlht7F5nryg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.