Satz ID IBUBdQUTGrMhF03rmJe7DEpzS9o


bn-ı͗w =w 61 (= Vso 26 = Text III,9) ẖn r-⸮ḫrw? =k pꜣ ḏj ı͗.ı͗r wꜣḥ


    undefined
    de [Negation des Futurs]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl


    61 (= Vso 26 = Text III,9)
     
     

     
     

    verb
    de rudern

    (unspecified)
    V

    preposition
    de auf Geheiß von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unspecified)
    V

    verb
    de haltmachen

    (unspecified)
    V

de "Sie werden nicht auf deinen Befehl das Boot, das haltgemacht hat, rudern."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Lies mit Griffith ı͗.ı͗r, nicht ı͗.ı͗r=f (Cenival).

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdQUTGrMhF03rmJe7DEpzS9o
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQUTGrMhF03rmJe7DEpzS9o

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQUTGrMhF03rmJe7DEpzS9o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQUTGrMhF03rmJe7DEpzS9o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQUTGrMhF03rmJe7DEpzS9o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)