Satz ID IBUBdQVA6vFk9UQoiHMUgZjq9cM



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    hoher Beamter

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.gem.plm.nom.subj
    V~rel.ipfv.m.pl

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich bin ein hoher Beamter von denen, die der Herrscher erschafft.
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdQVA6vFk9UQoiHMUgZjq9cM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQVA6vFk9UQoiHMUgZjq9cM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdQVA6vFk9UQoiHMUgZjq9cM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQVA6vFk9UQoiHMUgZjq9cM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQVA6vFk9UQoiHMUgZjq9cM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)