Identifiant de phrase IBUBdQVFPWQLqETflBceTJwWWBE


tw=n Lücke 9 nꜣy =w š.PL nꜣy =w ḏꜣḏꜣ Lücke



    personal_pronoun
    de
    wir [Präs.I-Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    1pl



    Lücke
     
     

     
     



    9
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Opferschale

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive
    de
    Topf

    (unspecified)
    N:sg



    Lücke
     
     

     
     
de
Wir ... ihre Schi-Töpfe und ihre Djadja-Gefäße ...
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 23.07.2025)

Identifiant permanent: IBUBdQVFPWQLqETflBceTJwWWBE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQVFPWQLqETflBceTJwWWBE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBdQVFPWQLqETflBceTJwWWBE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQVFPWQLqETflBceTJwWWBE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQVFPWQLqETflBceTJwWWBE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)