Satz ID IBUBdQW2mHaMpUatiIWriF2Y0cU


D245

D245 jb =f ꜣkw



    D245

    D245
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de
    [Verb (vom Herzen)]

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Sein Herz ist kahl (?).
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Die meiste Autoren nehmen an, daß eine Haplographie vorliegt und emendieren zu jb=f 〈f〉ꜣk.w oder jb〈=f〉 fAk.w: "kahl" (Burkard, Textkritische Untersuchungen, 17; Fecht, in: Hommages Daumas, I, 240; Vernus, Les sagesses, 123, Anm. 127).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdQW2mHaMpUatiIWriF2Y0cU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQW2mHaMpUatiIWriF2Y0cU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdQW2mHaMpUatiIWriF2Y0cU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQW2mHaMpUatiIWriF2Y0cU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQW2mHaMpUatiIWriF2Y0cU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)