Sentence ID IBUBdQWa9fOaN0bslUtAYus9cL8


tm-jri̯ m nb ẖr.t ca. halbe Kolumne


    substantive_masc
    de
    einer, der nichts erreicht hat

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Besitzer (von etwas)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Bedarf; Anteil; Pflicht

    (unspecified)
    N.f:sg




    ca. halbe Kolumne
     
     

     
     
de
Wer (in der Vergangenheit) nichts erreichte, ist (jetzt) ein Besitzer dessen, was er braucht (wörtl.: ein Herr von Bedarf).
[... ... ... ...]
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Andere Satztrennung bei Parkinson, in: JEA 90, 2004, 102: "...] who attacks, who is not acting as a lord of a portion [...". Da hinter tm-jri̯ ein Personendeterminativ steht (wie auch hinter hꜣ.y), scheint dies weniger wahrscheinlich.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQWa9fOaN0bslUtAYus9cL8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQWa9fOaN0bslUtAYus9cL8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQWa9fOaN0bslUtAYus9cL8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQWa9fOaN0bslUtAYus9cL8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQWa9fOaN0bslUtAYus9cL8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)