Identifiant de phrase IBUBdQWbpC0ufU1khIJMpED7KI8




    substantive
    de
    Refrain

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    vor (lokal)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Sein Refrain vor ihm.
Auteur(s): Ines Köhler; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 15.09.2025)

Identifiant permanent: IBUBdQWbpC0ufU1khIJMpED7KI8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQWbpC0ufU1khIJMpED7KI8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ines Köhler, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBdQWbpC0ufU1khIJMpED7KI8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQWbpC0ufU1khIJMpED7KI8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQWbpC0ufU1khIJMpED7KI8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)