Identifiant de phrase IBUBdQWhjJ02QEIejCeXZNFYY10




    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-inf
    de
    machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    SC.tw.pass.ngem.2sgm
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     





    Frg. 26,4
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    particle_nonenclitic
    de
    dann

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    kꜣ+SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     
de
Schau, du wurdest eingesetzt (?) [---]; [wenn (?)] sie zufrieden ist, dann wird sie [---]
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 09.09.2025)

Identifiant permanent: IBUBdQWhjJ02QEIejCeXZNFYY10
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQWhjJ02QEIejCeXZNFYY10

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm, Identifiant de phrase IBUBdQWhjJ02QEIejCeXZNFYY10 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQWhjJ02QEIejCeXZNFYY10>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQWhjJ02QEIejCeXZNFYY10, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)