معرف الجملة IBUBdQWwFidAkEZyup7gJQVJFic
تعليقات
-
〈ḥr〉 tr n rwhꜣ: Vgl. F. Neveu, La particule ḫr en néo-égyptien. Étude synchronique; Paris 2001 (EME 4), S. 103.
sš: Geschrieben mit den Einkonsonantenzeichen z und š, der aufgebahrten Mumie (vielleicht unter Einfluss von šs: "Bahre o.ä." [Wb IV 543, 2]?) und dem schlagenden Mann. Es muss definitiv ein Verb sein, wie nicht nur die Determinierung, sondern auch die Stellung im Satz zeigt (wäre es ein Substantiv, so dass ein Verb zu ergänzen wäre, müsste n=f vor dem Wort stehen). Vermutlich ist hier an die Phrase sš ḥnk.yt: "ein Bett aufstellen" (Wb III 482, 19) zu denken.
معرف دائم:
IBUBdQWwFidAkEZyup7gJQVJFic
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQWwFidAkEZyup7gJQVJFic
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdQWwFidAkEZyup7gJQVJFic <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQWwFidAkEZyup7gJQVJFic>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQWwFidAkEZyup7gJQVJFic، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.