Satz ID IBUBdQZRYirWdUWFrfVYc3qbCrA



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de kennen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 3. sg. com.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de [im Nominalsatz als Prädikation]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    epith_god
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de verschlingen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de Personifikation

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Einer, der es kennt, ist einer, dessen Ba der Ꜥb nicht verschlingen kann.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Niklas Hartmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: IBUBdQZRYirWdUWFrfVYc3qbCrA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQZRYirWdUWFrfVYc3qbCrA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Niklas Hartmann, Satz ID IBUBdQZRYirWdUWFrfVYc3qbCrA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQZRYirWdUWFrfVYc3qbCrA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQZRYirWdUWFrfVYc3qbCrA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)