Identifiant de phrase IBUBdQbWRm4IwkIitEtLA2mcrcs







    28
     
     

     
     


    verb
    de
    vermehre!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Zuwachs

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gutes

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    adverb
    de
    etwas wirklich Vortreffliches

    (unspecified)
    ADV





    Lücke
     
     

     
     
de
Gib über dein Gutes hinaus als etwas wirklich Vortreffliches [---]
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 01.07.2025)

Commentaires
  • Zu der Lesung von sšr vgl. A.H. Gardiner, Two Hieroglyphic Signs and the Egyptian Words for "Alabaster" and "Linen", etc.; BIFAO 30, 1931, S. 161-183.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdQbWRm4IwkIitEtLA2mcrcs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQbWRm4IwkIitEtLA2mcrcs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Identifiant de phrase IBUBdQbWRm4IwkIitEtLA2mcrcs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQbWRm4IwkIitEtLA2mcrcs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQbWRm4IwkIitEtLA2mcrcs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)