Satz ID IBUBdQd1hnv9lEm2vPDzoWH9gho
particle
[Konjunktiv]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
veranlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
6
verb
sehen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉
(unedited)
-1pl
substantive_masc
Gesicht
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
particle
indem [im Umstandssatz]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
es gibt nicht
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_fem
Schaden (= ḏꜣ)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
7
substantive_masc
Geschick
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
gut, schön
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
particle
indem [im Umstandssatz]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
es gibt nicht
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_fem
Schaden (= ḏꜣ)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
8
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Geschick
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
gut, schön
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
und er möge veranlassen, daß wir dein Gesicht sehen ohne Schaden in gutem Geschick {ohne Schaden in gutem Geschick}.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 07.09.2022)
Persistente ID:
IBUBdQd1hnv9lEm2vPDzoWH9gho
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQd1hnv9lEm2vPDzoWH9gho
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQd1hnv9lEm2vPDzoWH9gho <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQd1hnv9lEm2vPDzoWH9gho>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQd1hnv9lEm2vPDzoWH9gho, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.