Satz ID IBUBdQdQOhA9iE3EhFFl6dPE9Ws



    verb_3-inf
    de retten

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Stadt

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    A.6
     
     

     
     

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Hunger

    (unspecified)
    N.m:sg

de Vor dem Hunger rettete ich meine Stadt.

Autor:innen: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.08.2021)

Persistente ID: IBUBdQdQOhA9iE3EhFFl6dPE9Ws
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQdQOhA9iE3EhFFl6dPE9Ws

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexander Schütze, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Satz ID IBUBdQdQOhA9iE3EhFFl6dPE9Ws <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQdQOhA9iE3EhFFl6dPE9Ws>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQdQOhA9iE3EhFFl6dPE9Ws, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)