Sentence ID IBUBdQetpIVBQ0aVrVYWE4DqsuU



    particle_nonenclitic
    de [Fragepartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Mer-Maat

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Inspektor

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Ist Mer-Maat dein Diener, während ich dein Inspektor bin?

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/05/2022)

Persistent ID: IBUBdQetpIVBQ0aVrVYWE4DqsuU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQetpIVBQ0aVrVYWE4DqsuU

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdQetpIVBQ0aVrVYWE4DqsuU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQetpIVBQ0aVrVYWE4DqsuU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQetpIVBQ0aVrVYWE4DqsuU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)