Satz ID IBUBdQflg9wKokMZlhTk4S64MRI
Wozu gibt es ihn, einen (kostbaren) (langen) swḥ-Schurz aus mk-Stoff (?; oder: einen 〈in〉 mk-Stoff Gehüllten),
wenn er in Anwesenheit des Gottes schwindelt?
Kommentare
-
- n-jḫ: Graphie von m-jḫ: "als was?" (Wb. I, 123.16).
- Falls swḥ ein Kleidungsstück und mk eine Art Stoff ist, erwartet man eigentlich die Reihenfolge mk swḥ. Grumach betrachtet swḥ als ein passives Partizip: "der in Mek Gekleidete" (ebenso Simpson, Lichtheim, Brunner, Roccati, Vernus), aber man muß dann vielleicht zu swḥ 〈m〉 mk ergänzen (Haplographie?).
Persistente ID:
IBUBdQflg9wKokMZlhTk4S64MRI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQflg9wKokMZlhTk4S64MRI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Satz ID IBUBdQflg9wKokMZlhTk4S64MRI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQflg9wKokMZlhTk4S64MRI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQflg9wKokMZlhTk4S64MRI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.