Sentence ID IBUBdQg4PvibkEfMu5p4hrleHuE
1
substantive_fem
Wortlaut, Inhalt
(unspecified)
N.f:sg
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Eid
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
(Form von ntj), vgl. auch ntj-ı͗r
(unspecified)
REL:m.sg
particle
bei nominalem Subjekt im Futurum III
(unspecified)
PTCL
person_name
---
(unspecified)
PERSN
2
pronoun
Tochter von (s.a. unter tꜣj!)
(unspecified)
PRON
person_name
["Der Sohn des Osiris"]
(unspecified)
PERSN
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
tun, machen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
an
(unspecified)
PREP
particle
der [Schreibung des best. Art. Sg. mask. besonders bei geographischen Ausdrücken, = pꜣ]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Tür, Eingang
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
3
artifact_name
"Haus des Djeme"
(unspecified)
PROPN
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
"Haus des Month, Herrn von Medamud" (s. auch pr-Mnṱ/Mꜣtn)
(unspecified)
TOPN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
4
substantive_masc
[ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Winter
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Tag [in Datumsangaben]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl des Tages im Datum]
(unspecified)
NUM.card
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
person_name
["Die des Gesichts"]
(unspecified)
PERSN
pronoun
Tochter von (s.a. unter tꜣj!)
(unspecified)
PRON
person_name
[Tutu]
(unspecified)
PERSN
particle
und
(unspecified)
PTCL
5
person_name
["Kindergesicht(?)"]
(unspecified)
PERSN
pronoun
Tochter von (s.a. unter tꜣj!)
(unspecified)
PRON
person_name
[Tutu]
(unspecified)
PERSN
Wortlaut des Eides, den Taibeleh, Tochter des Psenosiris, am Tor des Hauses des Djeme im Haus des Month, Herrn von Medamud, im 11. Tybi, der Taos, Tochter des Thotoes, und der Her-rera, Tochter des Thotoes, leisten soll:
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/02/2021)
Comments
-
pr-Ḏmꜣꜥ hat Gottes- und Ortsdeterminativ.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQg4PvibkEfMu5p4hrleHuE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQg4PvibkEfMu5p4hrleHuE
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQg4PvibkEfMu5p4hrleHuE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQg4PvibkEfMu5p4hrleHuE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQg4PvibkEfMu5p4hrleHuE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).