Satz ID IBUBdQg7WF8M9kUXqwDaOLrZwew


2,9 24 [sjn] [rn] =[f]






    2,9
     
     

     
     



    24

    24
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    abreiben

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Tilge seinen Namen!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2025)

Persistente ID: IBUBdQg7WF8M9kUXqwDaOLrZwew
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQg7WF8M9kUXqwDaOLrZwew

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Satz ID IBUBdQg7WF8M9kUXqwDaOLrZwew <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQg7WF8M9kUXqwDaOLrZwew>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQg7WF8M9kUXqwDaOLrZwew, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)