Satz ID IBUBdQgktTWF3EyPlCzsQOqzA0A
Satzanfang zerstört
2,x+12
1Q zerstört
verb_3-inf
gehen
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
Selbst
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
•
preposition
unter (etwas sein) (etwas tragend)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Abgaben; Gaben; Lieferungen
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive
Meer
(unspecified)
N
Rest der Zeile zerstört
2,x+13
Beginn der Zeile zerstört
[---] du selbst sollst mit dem Tribut des [Meeres] gehen [---].
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 24.10.2023)
Kommentare
-
šmi̯{.t}=t ḏs=t: Die beiden Suffixpronomina stehen unter ḏs.
=t: Die beiden Pronomina verdeutlichen, dass hier eine wörtliche Rede vorliegt. Ob dies dieselbe Rede ist, die in Zeile 2,x+5 begonnen hat, oder eine andere, ist aufgrund der zahlreichen Lücken unklar.
pꜣ ym: Ergänzung nach LESt 78, 13, Anm. b.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdQgktTWF3EyPlCzsQOqzA0A
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQgktTWF3EyPlCzsQOqzA0A
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Satz ID IBUBdQgktTWF3EyPlCzsQOqzA0A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQgktTWF3EyPlCzsQOqzA0A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQgktTWF3EyPlCzsQOqzA0A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.