Identifiant de phrase IBUBdQhNXjoFDUsTunW67RMXus0


P/F/Nw B 36 zerstört P/F/Nw B 37 zerstört P/F/Nw B 38 zerstört P/F/Nw B 39 zerstört [P]py Nb.t-ḥw(.t) zerstört P/F/Nw B 40 qbḥ.w ḏi̯ =ṯn zerstört P/F/Nw B 41 zerstört jr sḫ.t-ḥtp zerstört




    P/F/Nw B 36
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    P/F/Nw B 37
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    P/F/Nw B 38
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    P/F/Nw B 39
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN



    zerstört
     
     

     
     



    P/F/Nw B 40
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wassergebiet (des Himmels)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl



    zerstört
     
     

     
     



    P/F/Nw B 41
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Opfergefilde (im Jenseits)

    (unspecified)
    N.f:sg



    zerstört
     
     

     
     
de
[...] Pepi, Nephthys [...] Wassergebiet (des Himmels), möget ihr geben [...] zum Opfergefilde [...]
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBdQhNXjoFDUsTunW67RMXus0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhNXjoFDUsTunW67RMXus0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdQhNXjoFDUsTunW67RMXus0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhNXjoFDUsTunW67RMXus0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhNXjoFDUsTunW67RMXus0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)