Sentence ID IBUBdQhQmyyWaEm1mgEBKdFSqbM
verb
begraben, bestatten
(unspecified)
V
personal_pronoun
ihn, sie, es
(unspecified)
=3sg.c
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Schwester
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
title
Gottesvater
(unspecified)
TITL
title
Prophet des Ptah
(unspecified)
TITL
title
Oberster der Handwerker
(unspecified)
TITL
title
Prophet des Horus, Herrn von Letopolis
(unspecified)
TITL
title
Prophet des Caesar
(unspecified)
TITL
Es begrub ihn der Sohn der Schwester seiner Mutter (d.h. sein Cousin), der Gottesvater, Prophet des Ptah, Oberster der Handwerker, Prophet des Horus, Herrn von Letopolis, Prophet des Caesar 〈Psenamunis〉.
Dating (time frame):
(no date edited)
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdQhQmyyWaEm1mgEBKdFSqbM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhQmyyWaEm1mgEBKdFSqbM
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQhQmyyWaEm1mgEBKdFSqbM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhQmyyWaEm1mgEBKdFSqbM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhQmyyWaEm1mgEBKdFSqbM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).