Satz ID IBUBdQhd7zsi3k28gWyB2IJUIYA



    verb
    de beugen (Hand, Arm)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg




    109
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Arm, Hand

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de wegen [Grund, Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich habe meine beiden Arme für Osiris gebeugt.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.04.2020)

Persistente ID: IBUBdQhd7zsi3k28gWyB2IJUIYA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhd7zsi3k28gWyB2IJUIYA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBdQhd7zsi3k28gWyB2IJUIYA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhd7zsi3k28gWyB2IJUIYA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhd7zsi3k28gWyB2IJUIYA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)