Sentence ID IBUBdQhfrti27EOZlvTD8qbuALY
1/2
title
Versorgter bei seinem Herrn
(unspecified)
TITL
3
title
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
title
Aufseher der Totenpriester
(unspecified)
TITL
person_name
Sechem-Ptah
(unspecified)
PERSN
4
substantive_fem
Weib, Frau
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)
(unspecified)
TITL
person_name
Chenut
(unspecified)
PERSN
Der Versorgte bei seinem Herrn, Verwalter des Königsvermögens und Aufseher der Totenpriester Sechem-Ptah und seine Frau, die Verwalterin des Königsvermögens Chenut.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdQhfrti27EOZlvTD8qbuALY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhfrti27EOZlvTD8qbuALY
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQhfrti27EOZlvTD8qbuALY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhfrti27EOZlvTD8qbuALY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhfrti27EOZlvTD8qbuALY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.