Satz ID IBUBdQi5GvB7CEZOu5OWQMQ7QKI



    substantive_masc
    de Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de (Überfluss) haben

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m

    preposition
    de gegenüber von

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Speisen stehen euch im Überfluss zur Verfügung (wörtl.: sind im Überfluss euch gegenüber),

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Schmitt, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.05.2023)

Persistente ID: IBUBdQi5GvB7CEZOu5OWQMQ7QKI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQi5GvB7CEZOu5OWQMQ7QKI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdQi5GvB7CEZOu5OWQMQ7QKI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQi5GvB7CEZOu5OWQMQ7QKI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQi5GvB7CEZOu5OWQMQ7QKI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)