Satz ID IBUBdQiWKKQrJkC3vLgEEheQhAk



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de schicken, senden

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de ON

    (unspecified)
    TOPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich bin nach Naref geschickt.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.04.2020)

Persistente ID: IBUBdQiWKKQrJkC3vLgEEheQhAk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQiWKKQrJkC3vLgEEheQhAk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Satz ID IBUBdQiWKKQrJkC3vLgEEheQhAk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQiWKKQrJkC3vLgEEheQhAk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQiWKKQrJkC3vLgEEheQhAk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)