Satz ID IBUBdQjQ6rJd8EEBswMdEE0NEuQ


ḏd-mdw m-ḫt nn hꜣ wsjr jt-nṯr (vacat: ca. 13Q für Name freigelassen) x+7,16 (vacat: ca. 24Q für Name freigelassen)


    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    adverb
    de danach

    (unspecified)
    ADV

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL




    (vacat: ca. 13Q für Name freigelassen)
     
     

     
     




    x+7,16
     
     

     
     




    (vacat: ca. 24Q für Name freigelassen)
     
     

     
     

de Rezitation nach diesem: Oh Osiris des Gottesvaters |NN|.

Autor:innen: Susanne Töpfer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdQjQ6rJd8EEBswMdEE0NEuQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQjQ6rJd8EEBswMdEE0NEuQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Susanne Töpfer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdQjQ6rJd8EEBswMdEE0NEuQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQjQ6rJd8EEBswMdEE0NEuQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQjQ6rJd8EEBswMdEE0NEuQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)