Satz ID IBUBdQjlj1ELbk1Uly2U92Pyp08
verb
sich hüten
(unedited)
V
undefined
[Status pronominalis beim Infinitiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
ihr, euer 〈〈Suffix 2. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-2pl
pronoun
die (Pl.) von
(unedited)
PRON
IX,28
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL
substantive_fem
Weg
(unedited)
N.f
preposition
(retten, schützen, sich verstecken u.a.m.) vor
(unedited)
PREP
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
Eid
(unedited)
N.m
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
Katze (= mj)
(unedited)
N.f
undefined
[im Sinne von:] das heißt
(unedited)
(undefined)
verb
bei (im Schwur)
(unedited)
V
substantive_masc
Fleisch; Körper
(unedited)
N.m
substantive_masc
Lebensodem
(unedited)
N.m
"Hütet euch, ihr Leute des Weges, vor dem Eid der Katze, (der da) lautet: 'Bei Fleisch und (Lebens)odem!'"
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 09.08.2022)
Kommentare
-
Lesung der ersten Hälfte nach Quack.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdQjlj1ELbk1Uly2U92Pyp08
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQjlj1ELbk1Uly2U92Pyp08
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQjlj1ELbk1Uly2U92Pyp08 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQjlj1ELbk1Uly2U92Pyp08>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQjlj1ELbk1Uly2U92Pyp08, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.