Sentence ID IBUBdQkJszWowUFDooiktFguZxM


[šsp] [pꜣ] [sẖ] [n-ḏr.t] [sḥm.t] [Ta-ꜥnḫ] [tꜣj] =[n] [mw.t] [ntj-ḥrj]



    verb
    de
    empfangen, nehmen, übernehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    [pꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Urkunde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    [n-ḏr.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [sḥm.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [Ta-ꜥnḫ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [tꜣj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    =[n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [mw.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [ntj-ḥrj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
["Empfange die Schrift aus der Hand der Frau Taonchis, unserer obengenannten Mutter!"]
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdQkJszWowUFDooiktFguZxM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQkJszWowUFDooiktFguZxM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdQkJszWowUFDooiktFguZxM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQkJszWowUFDooiktFguZxM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQkJszWowUFDooiktFguZxM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)