Satz ID IBUBdQkXUwVh1UoDsTvwPOAklKc






    2
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]; oh!

    (unedited)
    INTJ

    gods_name
    de GN/Atum

    (unedited)
    DIVN

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unedited)
    V

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Großer, Fürst

    (unedited)
    N.m

    place_name
    de [Gewässer im Jenseits]

    (unedited)
    TOPN

    adjective
    de herrlich, nützlich; verklärt

    (unedited)
    ADJ

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unedited)
    PREP

    epith_god
    de GBez

    (unedited)
    DIVN

    particle_nonenclitic
    de ach!

    (unedited)
    PTCL

    verb_4-inf
    de sprechen, reden

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Vorfahr ("Der vor jmd. Befindliche")

    (unedited)
    N.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Oh, Atum, der als Großer des Henhenu-Gewässers hervorgekommen ist, "verklärt" als Ruti, ach, spreche zu den Vorfahren!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.01.2022)

Persistente ID: IBUBdQkXUwVh1UoDsTvwPOAklKc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQkXUwVh1UoDsTvwPOAklKc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBdQkXUwVh1UoDsTvwPOAklKc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQkXUwVh1UoDsTvwPOAklKc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQkXUwVh1UoDsTvwPOAklKc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)