Satz ID IBUBdQlDbvGZd0qoobHENrOYn0I



    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula]

    (unspecified)
    dem

    substantive
    de
    [Substantiv (Schleuderer?)]

    (unclear)
    N(unclear)

    substantive_masc
    de
    Herz; Verstand; Charakter; Wunsch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    Schu

    (unspecified)
    DIVN


    324b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    lang sein; weit sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_3-inf
    de
    lang sein; weit sein

    Compl.inf.t
    V\adv.inf.f

    verb_3-lit
    de
    brennen; glühen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Glanz; Licht

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Pepi ist ... des Herzens(?)], Sohn des Schu, lang ausgestreckt, ⸢mit sengendem⸣ [Lichtglanz].
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Es ist fraglich, ob F34 als Logogramm zu lesen ist oder als Determinativ zum vorhergehenden wjṯ.

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdQlDbvGZd0qoobHENrOYn0I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQlDbvGZd0qoobHENrOYn0I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdQlDbvGZd0qoobHENrOYn0I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQlDbvGZd0qoobHENrOYn0I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQlDbvGZd0qoobHENrOYn0I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)