Identifiant de phrase IBUBdQlW7HOZcUByrvWSbFHIdYc





    611b

    611b
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    hören

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    das Rufen

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
[Horus hat] 〈dein〉 Rufen {zu dir} [gehört].
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Theresa Annacker, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.04.2025)

Identifiant permanent: IBUBdQlW7HOZcUByrvWSbFHIdYc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQlW7HOZcUByrvWSbFHIdYc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Theresa Annacker, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBdQlW7HOZcUByrvWSbFHIdYc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQlW7HOZcUByrvWSbFHIdYc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQlW7HOZcUByrvWSbFHIdYc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)