Identifiant de phrase IBUBdQnLtLFHi0vOhNu39lw7Tr0


Ende von Spruch Q

vs. 3,3 Ende von Spruch Q jw =k wbn =k vs. 3,4 Rꜥ.w jw ={f}〈k〉 w⸢ḏꜣ⸣ ={f}〈k〉






    vs. 3,3
     
     

     
     



    Ende von Spruch Q

    Ende von Spruch Q
     
     

     
     


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    SC.act.ngem.2sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    vs. 3,4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-lit
    de
    dahingehen (sterben)

    SC.act.ngem.2sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
"Du gehst auf, Re, {er}〈du〉 ziehst dahin!
Auteur(s): Katharina Stegbauer; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 16.09.2025)

Identifiant permanent: IBUBdQnLtLFHi0vOhNu39lw7Tr0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQnLtLFHi0vOhNu39lw7Tr0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Katharina Stegbauer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBdQnLtLFHi0vOhNu39lw7Tr0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQnLtLFHi0vOhNu39lw7Tr0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQnLtLFHi0vOhNu39lw7Tr0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)