Sentence ID IBUBdQnXhe0thEOChQ9ZethQ1Aw
1
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
[vom Graffito mit Proskynem]
(unedited)
N.f
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
person_name
[meroitischer Männername]
(unedited)
PERSN
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
title
[meroitischer Titel]
(unedited)
TITL
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
gods_name
Isis
(unedited)
DIVN
adverb
hier
(unedited)
ADV
preposition
vor
(unedited)
PREP
gods_name
Isis
(unedited)
DIVN
place_name
Philae
(unedited)
TOPN
place_name
Abaton (von Philae)
(unedited)
TOPN
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
epith_god
große Göttin
(unedited)
DIVN
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
die Vornehme
(unedited)
N.f
adjective
gut, schön
(unedited)
ADJ
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
epith_god
Erfrischung bzw. Erfrischende (von Isis)
(unedited)
DIVN
adjective
gut, schön
(unedited)
ADJ
demonstrative_pronoun
diese, jene 〈〈Demonstrativpronomen fem. Sg.〉〉
(unedited)
dem.f.sg
substantive_fem
Jahr
(unedited)
N.f
verb
opfern, darbringen
(unedited)
V
substantive_masc
Sache, Opergabe(n)
(unedited)
N.m
2
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
Herrin (von Isis)
(unedited)
N.f
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
Himmel (= p.t)
(unedited)
N.f
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
Erde (im Gegensatz zu Himmel und Unterwelt)
(unedited)
N.m
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
Unterwelt
(unedited)
N.f
Das Proskynem des Tami, des Arebeta(n)ki der Isis, hier vor Isis von Philae (und) vom Abaton, der großen Göttin, der schönen Dame, der schönen Erfrischung dieses Jahres, gabenbringend, der Herrin des Himmels, der Erde und der Unterwelt.
Dating (time frame):
3. Jhdt. n.Chr.
IMBHKBIKV5AUHEAAU2DL2K2GN4
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdQnXhe0thEOChQ9ZethQ1Aw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQnXhe0thEOChQ9ZethQ1Aw
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQnXhe0thEOChQ9ZethQ1Aw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQnXhe0thEOChQ9ZethQ1Aw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQnXhe0thEOChQ9ZethQ1Aw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).