Sentence ID IBUBdQoGN3SIzUT1ppmwWXFUshE
undefined
als Schreibung für ı͗w im Futurum III
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
holen, bringen [Schreibung für ı͗n]
(unspecified)
V
undefined
[Status pronominalis beim Infinitiv bzw. Imperativ]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
bei
(unspecified)
PREP
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive
Herauskommen, Erscheinen
(unspecified)
N
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
Du sollst ihn bei den Erscheinungen des Re bringen.
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
pr ist hieratisch geschrieben. - Mit Hinblick auf die Verwendungf substantivierter Infinit8ive mit Pluralartikel schlägt F. Hoffmann vor, statt tꜣ pr(.t) eher nꜣ pr(.w) oder n nꜣ pr(.w) zu lesen,
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQoGN3SIzUT1ppmwWXFUshE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQoGN3SIzUT1ppmwWXFUshE
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQoGN3SIzUT1ppmwWXFUshE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQoGN3SIzUT1ppmwWXFUshE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQoGN3SIzUT1ppmwWXFUshE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).