Satz ID IBUBdQoWQ2uJjU4gvqyJpCK7JGo
substantive_fem
Sieb
(unspecified)
N.f:sg
preposition
als (Eigenschaft, Material)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Tuch (zum Durchseihen)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Gewebe
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Haus
(unspecified)
N.m:sg
substantive
Zelt
Noun.pl.stabs
N:pl
demonstrative_pronoun
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
10, 2
verb_3-inf
fertigen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
verb_3-inf
fertigen
Rel.form.gem.sgf.3pl
V~rel.ipfv.f.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ausländer
Noun.pl.stabs
N.m:pl
*Strainer(s) (?) of wryt-cloth, and curtains (?) within the house, *what they make is tents like foreigners!
Datierung:
Autor:innen:
Roland Enmarch;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdQoWQ2uJjU4gvqyJpCK7JGo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQoWQ2uJjU4gvqyJpCK7JGo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Roland Enmarch, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdQoWQ2uJjU4gvqyJpCK7JGo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQoWQ2uJjU4gvqyJpCK7JGo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQoWQ2uJjU4gvqyJpCK7JGo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.