Satz ID IBUBdQofHdIQ9U3qrThJYTzI5ss
Kommentare
-
G. Roeder, Dakke, p. 128 traduit "der die ... schafft" suggérant ainsi la lecture qmꜣ. Nous proposons cependant de lire ṯnj, "élever".
-
Le f n'est pas clair sur la photo et pourrait être inspiré par la lecture de Champollion et Lepsuis du texte Da,282. Il pourrait s'agir du mot fn " être faible, le faible " (Wb I 576, 10-12) ce qui pourrait donner un sens avec la lecture ṯnj que nous proposons pour le groupe précédent.
-
Peut-être msḏi̯ jy.t (Wb I 38, 9-10) ou msḏi̯ jw/jw.t (Wb I 48, 7-10/11-13), deux mots signifiant " le mal ". La lecture msḏi̯ est proposée par G. Roeder, Dakke, p. 93. A la page 128 (Da,282), il propose cependant la traduction " der die ... hervorbringt " impliquant par là une lecture msi̯, sans donner d'indication quant au mot qui suit. Le premier oiseau pourrait être lu wr suggérant une opposition entre fnn.w " les faibles " et wr.w " les puissants ". Mais dans ce cas, le signe de la main, précédant le wr et l'oiseau négatif suivant le groupe, deux signes clairement lisibles, ne s'expliquent pas.
Persistente ID:
IBUBdQofHdIQ9U3qrThJYTzI5ss
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQofHdIQ9U3qrThJYTzI5ss
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)René Preys, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdQofHdIQ9U3qrThJYTzI5ss <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQofHdIQ9U3qrThJYTzI5ss>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQofHdIQ9U3qrThJYTzI5ss, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.