Satz ID IBUBdQqRowHq5EU8mZ3iWIOBJL8



    substantive_masc
    de Würdiger; Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

en The praised one, Rediukhnum, says:

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.01.2020)

Persistente ID: IBUBdQqRowHq5EU8mZ3iWIOBJL8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQqRowHq5EU8mZ3iWIOBJL8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Satz ID IBUBdQqRowHq5EU8mZ3iWIOBJL8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQqRowHq5EU8mZ3iWIOBJL8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQqRowHq5EU8mZ3iWIOBJL8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)