Sentence ID IBUBdQqtnLMpMUcbi61CtGz0EWw
verb
öffnen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unedited)
-2sg.f
demonstrative_pronoun
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
substantive_masc
Ba, Seele
(unedited)
N.m(infl. unedited)
IV,5
place_name
Heliopolis
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
substantive_masc
Fürst, Herrscher
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
Unterwelt
(unedited)
N.f(infl. unedited)
particle
Umstandssatz des Perfekts
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
befehlen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unedited)
-2sg.f
Die Bas von Heliopolis eröffnen dir die Herrschaft in der Unterwelt, wenn du befohlen hast.
Dating (time frame):
3. Viertel 1. Jhdt. n.Chr.
4GCBH775S5GTVNDXXASM2HFY3Q
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Oder ist ı͗w das Augment der Relativform, also "(die) Herrschaft in der Unterwelt, die du befohlen hast"?
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQqtnLMpMUcbi61CtGz0EWw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQqtnLMpMUcbi61CtGz0EWw
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQqtnLMpMUcbi61CtGz0EWw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQqtnLMpMUcbi61CtGz0EWw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQqtnLMpMUcbi61CtGz0EWw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).