Satz ID IBUBdQuAW5PzkkHMrBNsepZwHQw


Nt/F/Ne BIII 3 = 360 ṯwt nṯr-ꜥꜣ





    Nt/F/Ne BIII 3 = 360
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]

    (unspecified)
    2sg.m

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN
de
Du bist der Große Gott.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdQuAW5PzkkHMrBNsepZwHQw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQuAW5PzkkHMrBNsepZwHQw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdQuAW5PzkkHMrBNsepZwHQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQuAW5PzkkHMrBNsepZwHQw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQuAW5PzkkHMrBNsepZwHQw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)