Satz ID IBUBdQuX4l4Q4UHhtedCm3t7X1g




    2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Länge

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de
    ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    3
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priesterin der Hathor

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priesterin der Neith, die nördlich der Mauer ist

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    die Versorgte bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL


    4.1
     
     

     
     

    title
    de
    Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Nefer-hetepes

    (unspecified)
    PERSN


    4.2-4.3
     
     

     
     

    title
    de
    die Versorgte bei ihrem Ehemann

    (unspecified)
    TITL
de
Ein Totenopfer für sie an jedem Fest, täglich und ewiglich, für die Verwalterin des Königsvermögens, Priesterin der Hathor, Priesterin der Neith, die nördlich der Mauer ist, die Versorgte bei dem großen Gott, Verwalterin des Königsvermögens Nefer-hetepes, die Versorgte bei ihrem Ehemann.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdQuX4l4Q4UHhtedCm3t7X1g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQuX4l4Q4UHhtedCm3t7X1g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdQuX4l4Q4UHhtedCm3t7X1g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQuX4l4Q4UHhtedCm3t7X1g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQuX4l4Q4UHhtedCm3t7X1g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)