معرف الجملة IBUBdQudFaL20E4oldgWfqCde50


Zerstörung 8:3 ⸢m-bꜣḥ⸣ 8:4 2 3 8:5 ⸢m-bꜣḥ⸣ 8:6 Zerstörung 3 8:7 Zerstörung ⸢ẖr.j-ḥ(ꜣ)b(.t)⸣ 8:8 ⸢2⸣ Zerstörung 8:10 ⸢2⸣ Zerstörung 8:14 ⸢2⸣ ⸢3⸣ 8:15 ⸢m-⸣[bꜣḥ] 8:16 ⸢2⸣ Zerstörung



    Zerstörung
     
     

     
     


    8:3
     
     

     
     

    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    8:4
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    8:5
     
     

     
     

    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    8:6
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    8:7
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    N.m:sg


    8:8
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     


    8:10
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     


    8:14
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    8:15
     
     

     
     

    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    8:16
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdQudFaL20E4oldgWfqCde50
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQudFaL20E4oldgWfqCde50

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdQudFaL20E4oldgWfqCde50 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQudFaL20E4oldgWfqCde50>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQudFaL20E4oldgWfqCde50، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)