Satz ID IBUBdQvkr7bl20u3usvWQVCsOzw






    5.20
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de legen

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Stoffschiene; Polster (med. verwendet)

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.dum
    PREP-adjz:m.du

    substantive_masc
    de Tuch

    (unspecified)
    N.m:sg

de Dann mußt du ihm folglich zwei bḏꜣ-Ballen/Röllchen aus Leinenstoff (an)legen;

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 05.07.2021)

Persistente ID: IBUBdQvkr7bl20u3usvWQVCsOzw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQvkr7bl20u3usvWQVCsOzw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Satz ID IBUBdQvkr7bl20u3usvWQVCsOzw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQvkr7bl20u3usvWQVCsOzw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQvkr7bl20u3usvWQVCsOzw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)