Satz ID IBUBdQwNatKmNEncoSIy3STW6hc
undefined
wenn (es geschieht, daß)
(unspecified)
(undefined)
4
particle
daß [=ı͗w]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Geschick
(unspecified)
N.m:sg
adjective
gut, schön
(unspecified)
ADJ
verb
gehen
(unspecified)
V
preposition
zu, hin zu
(unspecified)
PREP
5
place_name
---
(unspecified)
TOPN
preposition
vor
(unspecified)
PREP
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
epith_god
große Göttin
(unspecified)
DIVN
6
verb
gib! [Imperativ]
(unspecified)
V
verb
bringen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Urkunde, Schriftstück; Brief
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
hinaus, heraus
(unspecified)
PREP\advz
Wenn es mein gutes Geschick ist, nach Nebkeni(?) vor Isis, die große Göttin, zu gehen, möge mir das Schriftstück herausgebracht werden!
Datierung:
2. Jhdt. v.Chr.
L34UY7MQCRB2JCBPNZKLGP2ZL4
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBdQwNatKmNEncoSIy3STW6hc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQwNatKmNEncoSIy3STW6hc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQwNatKmNEncoSIy3STW6hc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQwNatKmNEncoSIy3STW6hc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQwNatKmNEncoSIy3STW6hc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.