Sentence ID IBUBdQwwdOdWzEeupCOCY6ZQSyk



    substantive
    de Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de überdrüssig werden

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    Inf
    V\inf

    substantive
    de Anweisung

    Noun.pl.stabs
    N:pl

de Mein Herz ist des Unterricht-Vermittelns überdrüssig.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: IBUBdQwwdOdWzEeupCOCY6ZQSyk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQwwdOdWzEeupCOCY6ZQSyk

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Sentence ID IBUBdQwwdOdWzEeupCOCY6ZQSyk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQwwdOdWzEeupCOCY6ZQSyk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQwwdOdWzEeupCOCY6ZQSyk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)