معرف الجملة IBUBdQx506dFvED6pfQjQkmymuY


ꜣw.t.PL Std5Sz23GötterBeischrZ18 =sn m Std5Sz23GötterBeischrZ19 Rꜥw



    substantive_fem
    de
    Opferspeisen

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr



    Std5Sz23GötterBeischrZ18
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    [im Nominalsatz als Prädikation]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc



    Std5Sz23GötterBeischrZ19
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Ihre Opferspeisen sind das Brot Res.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier & Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Daniel A. Werning، Doris Topmann، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٦)

معرف دائم: IBUBdQx506dFvED6pfQjQkmymuY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQx506dFvED6pfQjQkmymuY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier & Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Daniel A. Werning، Doris Topmann، Gunnar Sperveslage، معرف الجملة IBUBdQx506dFvED6pfQjQkmymuY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQx506dFvED6pfQjQkmymuY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQx506dFvED6pfQjQkmymuY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)