Sentence ID IBUBdQxKOf32LUo1maAZVkSwbYM




    Opet 167
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Thot

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de der Große

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de der Große

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    epith_god
    de Herr von Hermopolis (Thot)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de Herz des Re (Thot, Chons)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Zunge

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    gods_name
    de Tatenen

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Kehle

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    epith_god
    de der dessen Namen verborgen ist (Amun)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de Herr der Gottesworte (Beiwort des Thot)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de Herr der Wahrheit

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

fr Paroles dites par Thot, deux fois grand, maître d'Hermopolis, le coeur de Rê, la langue de Ta-Tchenen, la gorge de Celui dont le nom est caché, maître des paroles divines, le grand dieu, maître de Maât.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQxKOf32LUo1maAZVkSwbYM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQxKOf32LUo1maAZVkSwbYM

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQxKOf32LUo1maAZVkSwbYM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQxKOf32LUo1maAZVkSwbYM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQxKOf32LUo1maAZVkSwbYM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)